+ -

Pages

2022-04-14

Angel Beats! 1st beatで日向と野田を攻略する腐女子

 ただただホモルートをやるだけのツイートをまとめたものです。

「かぎなど」の最終話でAB勢が出てきて、再熱したため買いました。駿河屋で1800円。

Angel Beats!、キャラコメは死ぬほど聞いてるけどアニメ本編は合計3回ぐらいしか見直してない気がする……リアタイしてたのがもう11年前ぐらい前で、このゲームすら6年前?ってマ????


まずは気ままに攻略していきまっす。


ゆりっぺと天使に続いて3番目のCG登場野田…お前がヒロインか?!
野田、何も変わってなくて良かった……ゲームでの声の演技も上手ですね

これリトバスで見た…気がする。
いつか音無がダメージ与える日がくるんだろうか!?

立ち絵かっこいいしカワイイ……美少女絵描きの男性絵からしか得られない栄養素が間違いなくある。
こうやって見てみると、本当にゆりっぺのハーレムだなSSSはw

遊佐!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
実はゲームやるより前にHeaven's doorを大人買いしたんですけど、遊佐の過去話よかった……

こういうどうでもいいことに時間をかけるのが、だーまえらしいですよね…よく知らないけど。


それはお前じゃい!!!!!!!!!!!!
てか現在のSSSにはこの3人+2人しか女子がいないという。BLゲームに違いないですね。

チュートリアルと化したゆりっぺ。周回の時に割りと手間。
いくら神への復讐とは言え、何十年何百年も同じ場所で同じことばっかりやったら死にたくなると思うんですけど……ゆりっぺは強い人

でも死にたいのに死ねないのってつらくない? そう思うことすらできないのか?
残酷な世界だ。やっぱり神に復讐します!!

立った!!!(ホモフラグが)
バカ可愛い笑顔w

なんて自然な導入なんだ……(ニッコリ)
藤巻、絶対大山と一緒にいたかったんだろ絶対コイツ~~!~!!!!


今のところこのギャグが一番好きだし一番笑った。

会って1日目の距離じゃないあたりが、BLではなくホモギャグですよ~って感じ。
だーまえが本気でBL(友情ではない)描いてくれる日、待ってます!!



なんで男キャラの上半身裸の絵があるんですかねえ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

げへへ…

以下ギルド↓
\TK!!!!!!/

わざわざ密着CGを描き下ろされてしまう日向ヒロイン。
ウインクして余裕そうなところがエッ…です

貴重なゆりっぺのパンチラに惑わされない音無主人公△


ゆりっぺ(はるるん)の、この母みのある「バカども」の言い方がとてもとても好きだ……


つづかない。

5 Eunhasu Evans: 2022  ただただホモルートをやるだけのツイートをまとめたものです。 「かぎなど」の最終話でAB勢が出てきて、再熱したため買いました。駿河屋で1800円。 Angel Beats!、キャラコメは死ぬほど聞いてるけどアニメ本編は合計3回ぐらいしか見直してない気がする……リアタイしてたのがも...

2022-02-12

【和訳】ダレハル -  君で咲いてこい(Flowering) 너로피어오라

 ※日本語字幕の歌詞ではありません


녹아든 시선에 갇혀 있는 건
내가 나였던 경계선일 뿐
무서워 하지 않아도 돼요

溶けた視線に囚われているのは
私が私だった境界線だけ
怖がらなくてもいいの

가여워 심장을 잃은 채로
살아서 환상을 보고 있어
누군가의 숨을 들고 멍하니

かわいそう 心臓を失ったまま
生きながら幻想を見ている
誰かの息を吸ってぼんやり

안심하는 걸 불안해 하는 나를 홀려
네가 빛남에 내 어둠이 눈에 밟혀
가장 깊은 시간 속에 가라앉게 해
나를 닿게 해

安心することが不安になる私を乱す
君の光で 私の闇が目に焼き付く
一番深い時間の中へ沈ませる
私を届かせる

그래 닿는 것은 나여야 돼
닿는 건 나여야 돼
절망은 아리고도 찬란했던 흔한 인간사

そう 届くのは私じゃないと
私じゃないといけない
絶望は痛くても 輝いていたありふれた人間事

너야만 해 닿는 건 너야만 해
어차피 한 마디만 벗겨내면 비어있대요

君じゃないといけない 届くのは君じゃないといけない
どうせ一言でも外れれば空くんだって

비주류적으로 전심전력으로 격정적으로
기회주의적으로 절치부심으로 원색적으로

非主流的に 全身全霊に 激情的に
機会主義的に 切歯腐心に 原色的に

감정의 끝 마딜 붙들고 매달렸어
끝낼 줄 알아야만 시작할 수 있어
뒤집어 쓴 가면을 벗기 시작하니? (でも静かに)

感情の最後を掴んですがった
終わるとわかるから始められる
着けてた仮面を脱ぎ始めたの? デモシズカニ

인생의 마지막 순간이라는 뜻은 아냐
어두워질 뿐야
칠흑같이
색바랜 날에 갇힌 나를 흘려보낼게
흐려지기 전에

人生最後の瞬間って意味じゃない
暗くなるだけ
漆黒みたいに
色あせた日に囚われた私を流そう
ぼやける前に

넌 보이지 않는 것을 믿지
난 만질 수 없는 걸 믿어
그저 서로를 무너뜨려 가

君は見えないものを信じる
私は触れないものを信じる
ただ互いを壊していく

사라져 가는 건
너야만 해 가는 건 너야만 해
시들어 갈 뿐인 추억 위에 화관을 씌우자

消えていくのは
君じゃないと 君じゃないといけない
しおれていくだけの思い出の上に花冠を被せよう

나여야 해 남는 건 나여야 해
이제는 낡아버린 우리의 봄을 사가세요

私じゃないと 残るのは私じゃないといけない
もう古くなった私達の春を買っていって(春を咲かせよう)*ダブルミーニング

비주류적으로 전심전력으로 격정적으로
기회주의적으로 절치부심으로 원색적으로

非主流的に 全身全霊に 激情的に
機会主義的に 切歯腐心に 原色的に

만월에 다시 피어난
악에 받친 선의 아래에

満月にもう一度咲いた
悪に染まった善の元へ

나여야 돼 닿는 건 나여야 돼
아팠으나 찰나였던 흔한 인간사

私じゃないと 届くのは私じゃないといけない
痛かったけど刹那だったありふれた人間事

너야만 해 닿는 건 너야만 해
어차피 한 마디만 벗겨내면 비어있대요

君じゃないといけない 届くのは君じゃないといけない
どうせ一言でも外れれば空くんだって

비주류적으로 전심전력으로 격정적으로
기회주의적으로 절치부심으로 원색적으로

非主流的に 全身全霊に 激情的に
機会主義的に 切歯腐心に 原色的に

나인 그대로 피어나고 싶어
가장 바라고 가장 두려운 것은
빌린 모습으론 가질 수 없어
나인 그대로, 나인 그대로

私のままで咲きたい
一番望んで一番恐れたことは
借りもの姿では手に入れられない
私のままで、私のままで



5 Eunhasu Evans: 2022  ※日本語字幕の歌詞ではありません 녹아든 시선에 갇혀 있는 건 내가 나였던 경계선일 뿐 무서워 하지 않아도 돼요 溶けた視線に囚われているのは 私が私だった境界線だけ 怖がらなくてもいいの 가여워 심장을 잃은 채로 살아서 환상을 보고 있어 누군가의 숨을 들고 멍...

2022-02-11

【和訳】ダレハル -  閻魔(karma)

※動画についてる日本語字幕ではありません

바라봤을 뿐인 얼굴
떠오르지 않나요? 네.
꺼림칙한 건 나인데
見つめるばかりの顔
思い浮かびませんか? はい。
気にかけてたのは私なのに

신경 쓰이잖아요?
희미해져 가는 게
사라져 없어져 버린다는 게
気になりませんか?
ぼやけていくこと
消えてなくなってしまうこと

망설임은 항상 내 편
물어볼 수조차 없죠
대체 어디로들 가는 건지 몰라
躊躇はいつも私の味方
尋ねることすらできません
一体どこへ行くのかわからない

인생 마지막의 숨을 든 채로
몸을 던져 버리잖아
人生最後の息を吸ったまま
身を投げてしまうんじゃない

색 바랜 기록 위에 눈물 닿아도
빛은 돌아오지 않아
色褪せた記録の上に涙が届いても
光は戻らない

구겨진 기억만을 안고 살고 싶다면
누구에게 말해야만 해?
ぐちゃぐちゃの記憶だけ抱いて生きたいなら
誰に言えばいいの?

가장 바라고 가장 두려운 것은
마음의 저편에
두고 온 나인데 어느새 손에 쥐어져
거짓말처럼 아 아미타
一番望んで 一番恐ろしいことは
心の向こうに
置いてきた私なのに いつの間にか手に掴んでいる
ウソみたいに アア 阿弥陀

그래요 그래요(아미타) 좋아요 좋아요(아미타)
そうよそうよ いいよいいよ
나예요 나예요
私よ 私よ

바라지 않는 거라도 좋아
望んでないことでもいいよ

그래요 그래요(아미타) 좋아요 좋아요(아미타)
そうよそうよ いいよいいよ
나예요 나예요
私よ 私よ

두려워도 괜찮을 거라고
怖くても大丈夫だって

위로하는 그 소리 거짓말
뻔한 엔딩 그 스토리
なぐさめる声 ウソ
ありきたいなエンディング そのストーリー

타임라인 저 아득히 아래 쌓여버리겠지
タイムラインの遥か下に積もってしまうよ

처음으로 지은 표정
귀엽다고 해줘요? 네.
거짓말 하는 건 난데
初めて見せる表情
カワイイと言ってほしいです? はい。
ウソをつくのは私のなのに

회자정리인가요?
슬그머니 거릴 두는 게
당신이 먼저 다가왔던 건데
「会者定離」でしょうか?
こっそり距離を置いたこと
あなたが最初に近づいてきたのに

배신감은 항상 독차지
칠흑같은 관계의 색
대체 언제 그렇게 발라둔지 몰라
裏切りはいつも独り占め
漆黒みたいな関係の色
一体いつこんなに塗り固めたのかわからない

인생 마지막 순간인 것처럼
눈을 감고 다니잖아
人生最後の瞬間みたいに
目を閉じて近づくじゃない

관계도처럼 줄이 그어져 있어
너와 나 어느 사이에
関係図みたいに線が引かれている
あなたと私 いつのまにか

뒤틀린 추억만을 공유하고 싶다면
누구에게 말해야만 해?
ねじれた思い出だけを分かち合いたいなら
誰に言えばいいの?

가장 바라고 가장 두려운 것은
마음의 저편에
두고 온 나인데 어느새 손에 쥐어져
거짓말처럼 아 아미타
一番望んで 一番恐ろしいことは
心の向こうに
置いてきた私なのに いつの間にか手に掴んでいる
ウソみたいに アア 阿弥陀

그래요 그래요(아미타) 좋아요 좋아요(아미타)
そうよそうよ いいよいいよ
나예요 나예요
私よ 私よ

바라지 않는 거라도 좋아
望んでないことでもいいよ

그래요 그래요(아미타) 좋아요 좋아요(아미타)
そうよそうよ いいよいいよ
나예요 나예요
私よ 私よ

두려워도 괜찮을 거라고
怖くても大丈夫だって

애써 연기를 해도 가면을 쓰고 하면 어떡해
정론이지만 해답으로선 오답인 거네
必死に演技をしても 仮面をしてたらどうしようもない
正論だけど回答としては間違いなのね

한 치 틀림 없이 어긋난
관음 관심 관용 관세음 너와 나의 추종자가
숨을 손에 품고 귀의를
寸分の狂いもなく食い違う
観音 関心 寛容 観世 あなたと私の取り巻きが
息を腕に抱いて帰依を

잃어버린 꿈에 미련은 없는 거야
후회는 하지만
사랑했었지만 사랑받은 기억은
거짓말처럼 아 아미타
失った夢に未練は無い
後悔はするけど
愛していたけど愛された記憶は
ウソみたいに アア 阿弥陀

그래요 그래요(아미타) 좋아요 좋아요(아미타)
そうよそうよ いいよいいよ
나예요 나예요
私よ 私よ

바라지 않는 거라도 좋아
望んでないことでもいいよ

그래요 그래요(아미타) 좋아요 좋아요(아미타)
そうよそうよ いいよいいよ
나예요 나예요
私よ 私よ

두려워도 괜찮을 거라고
怖くても大丈夫だって

위로하는 그 소리 거짓말
뻔한 엔딩 그 스토리
なぐさめる声 ウソ
ありきたいなエンディング そのストーリー

타임라인 저 아득히 아래 쌓여버리겠지
タイムラインの遥か下に積もってしまうよ
5 Eunhasu Evans: 2022 ※動画についてる日本語字幕ではありません 바라봤을 뿐인 얼굴 떠오르지 않나요? 네. 꺼림칙한 건 나인데 見つめるばかりの顔 思い浮かびませんか? はい。 気にかけてたのは私なのに 신경 쓰이잖아요? 희미해져 가는 게 사라져 없어져 버린다는 게 気になりませんか? ぼ...
< >