+ -

Pages

2020-01-24

【歌詞和訳】11. 繊細なファンレター - ミュージカルファンレター

11.    섬세한 팬레터 繊細なファンレター

편지를 뺏겼어. 뭔가 눈치 채면 어떡하지.
手紙を奪われた。何か気づかれたらどうしよう。

그럴 줄 알았어. 걱정하지 마. 방법이 있어.
자, 나를 믿어. 우리는 괜찮아. 이건 기회야.
こうなると思った。心配しないで。やり方はある。
さあ、私を信じて。大丈夫。これはチャンスよ。

어떻게 하지?
どうするの?

이렇게 하자. 부드럽게. / 부드럽게,
こうしましょう 優しく/ 優しく

내 말을 듣도록 / 내 말을 듣도록
私の言葉を聞くように / 僕の言葉を聞くように

다시 편지를 보내 / 다른 생각은 하지 못하게
また手紙を送るの / 他の事は考えられないように

당신에게 실망했습니다.
당신께 준 소설을 모두에게 알리다니
친구에게 편지를 보여주다니
貴方には失望しました
貴方に差し上げた小説を皆に広めるだなんて
友人に手紙を見せるなんて

내가 쓴 말들이 그렇게
당신에게 가볍기만 했는지
私が書いた言葉はそんなにも
貴方にとっては軽いものだったのですか

아, 이게 얼마만의 답장인가!
ああ、いつぶりの返事だろう!

나는 당신만의 것이었는데
당신은 나만의 것 아니었습니까
우리 사이에 어째서
다른 사람이 있어야 합니까
私は貴方だけのものでしたのに
貴方は私のものではないのですか
私たちの間にどうして
他の人が要りましょうか

그게 아닌데
미안해, 말해도, 편지는 너무 느려
차라리 찾아가 얘기할까
“경성부 본정 2정목 위생병원”
そんなつもりじゃ
すまない、そう言うにも手紙では遅すぎる
いっそ訪ねて話をしようか
「京城府本町2丁目 衛生病院」

おかしなことになってる! 病院にまで行った! これじゃバレてしまう! もう「許す」と言おう!

何言ってるの。そんなことできない。

どうして!

そんなの私の性格じゃない。そんな風には言えない。

「性格」だって?

ここで逃げたら余計に疑われる。私に任せて。
「私を探しに来られるなんて。これが最後の手紙になりましょう」…

そんな……ダメだ! 私は結核を患っている……毎日の様に喀血している​……肺結核3期……もう長くないと言われている……

날로 꺼지는 몸, 악몽같은 나날
이 괴로움을 잊게 해 주는 당신을 잃을까 두려워서.
차마 말할 수 없었어.
日毎に悪くなる体 悪夢のような日々
この苦痛を忘れさせてくれる貴女を失うかと恐ろしくて
とても打ち明けられなかった

…이런 나라서 미안합니다.
こんな私で、すみません。

何してるんだ! 先生の病気は悪化してる! 今すぐ返事を書くんだ!​

騒がないで。あとは仕上げだけよ。

아무 상관 없습니다.
나도 같은 병을 앓아요.
그래서 내 모습 보이기 싫었어.
그래도 나와 함께 하고 싶다면..
何の心配もいりません
私も同じ病気を患っております。
ですから、この姿をお見せしたくなかったのです。
それでも私と共になりたいのなら…

結核だなんて…可哀想なひと! どうしてこんなにも私と似ているのだろう…!

우리 같이 / 우리 같이
소설을 씁시다. / 씁시다.
우리의 폐는 고작해야 몇 년을 살지만
글만은 / 글만은
계속해서 / 계속해서 남도록
共に
小説を書きましょう
私たちの肺はせいぜいあと数年
文字だけは
ずっと ずっと残るように

알겠죠,
당신의 생의 반려는 오로지 나뿐이야.
나 말고 왜 다른 사람이 필요합니까.
分かりましょう、
貴女の生の伴侶はただ私だけ
私以外に他の人が必要ありましょうか

검은 방에 들어 앉아
아무도 만나지 말고
오직 글만 쓰며 나와 함께
그럼 나는 당신 곁에 있어.
暗い部屋に座って
誰にも会うことなく
ただ文字を書きながら 私と共に
そうすれば私は貴方のそばにいる

누구도 우리를 모르게
아무도 방해 못하게
아무도 우리를 모르게 그렇게
誰にも二人を知られずに
誰にも邪魔されずに
誰も私達がわからないように そうやって

아무것도 걱정 말아
나 역시 기다려 왔어.
오직 글만 쓰며 그대와 함께
언제나 내가 바라오던 사랑이야.
もう何も心配はない
私はきっと待っていたのだ
ただ文字を書きながら 貴女と共に
ずっと私が求めてきた愛だ

이젠 내 모습 누구에게
차마 보일 자신이 없어.
함께 조용히 비극을 맞이할 연인이여.
もうこの姿を誰かに
見せる自信なんて無い
共に静かに悲劇を迎える恋人よ

어두운 마음에 빛나는 그대
함께하는 지금이라면 쓸 수 있어.
삶도 죽음도 잊고
한계를 넘어서 만나는 생의 작품
暗闇の心に光り輝く貴女
一緒にいる今なら書けるだろう
命も死も忘れて
限界を越えて出会える 生の作品

見て、うまくいってるでしょ!

すごい……!

누구도 우리를 모르게
誰にも二人を知られずに

아무도 방해 못하게
誰にも邪魔されずに

아무도 우리를 모르게 그렇게
誰にも僕たちがわからないように  そうやって

당신을 이해하는 사람 나뿐이야.
우리 사이 다른 사람은 필요 없어.
貴方を理解する人は僕だけだ
二人の間に他の人は必要ない

아무도 모르는 비밀스런 밤,
나를 보는 그대가 보여, 생생하게
이미 함께 있어, 이렇게
誰も知らない密やかな夜
私を見つめる貴方が見える 鮮明に
もうそばにいる こうやって

---

세상, 필요없어.
아무도 필요없어
그대만 내 곁에 있으면
모든걸 버릴 수 있어
世界、要らない
何も要らない
貴女だけそばにいてくれれば
全てを捨ててもいい

글자로 지어진 견고한 성,
여기서 우리 서로를 만날 수 있어.
이미 함께 있어, 이렇게
文字で築かれた堅固な城
ここで二人は出会える
もうそばにいる  こうやって…
5 Eunhasu Evans: 【歌詞和訳】11. 繊細なファンレター - ミュージカルファンレター 11.    섬세한 팬레터 繊細なファンレター 편지를 뺏겼어. 뭔가 눈치 채면 어떡하지. 手紙を奪われた。何か気づかれたらどうしよう。 그럴 줄 알았어. 걱정하지 마. 방법이 있어. 자, 나를 믿어. 우리는 괜찮아. 이건 기회야. こうなると思った...
< >