+ -

Pages

2014-11-28

02 Why

スリル・ミー原語版の歌詞を
てきとーーに和訳。誤訳。意訳、そして直訳!
歌詞は<ここ>から
--
Why 理由

I'm sorry if I stumble
Though I'm tense, I'll try
To give you what you're after; tell you more.
I went along with Richard!
That's the reason why
They put me here in 1924.
言葉に詰まってしまったらすみません
緊張しますが…やってみましょう
あなたの求めていることを話しましょう つまり
私はリチャードに従っていました
それこそが
1924年に私がここに置かれた理由

It was a child who killed a child back then,
An old man still pays for that crime.
And I ask to be set free now.
Won't you try to see
That no one would be hurt after all this time?
As I've said so often before!
当時 子供を殺した子供がいました
老いた男は未だにその罪を償っています
私は自由を求めます
見てください
あれから、もう誰も傷つくことはありません
私が何度も申し上げたように

But you've asked a simple question
And I've told you why.
It wasn't on a dare or on a whim
It's hard to comprehend now
That the reason why
Is simply: that I went along with him
でも、あなたは簡単は質問をしました
すでにその理由は答えました
あれは挑戦でも、気まぐれでもありませんでした
今となっては理解するのも難しい
理由は、ただ
私が彼に従っていたからなのです


5 Eunhasu Evans: 02 Why スリル・ミー原語版の歌詞を てきとーーに和訳。 誤訳 。意訳、そして直訳! 歌詞は< ここ >から -- Why 理由 I'm sorry if I stumble Though I'm tense, I'll ...
< >